Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [16]En eindelijk, zijt allen eensgezind, [17]medelijdend, de broeders liefhebbende, [18]met innerlijke barmhartigheid bewogen, [19]vriendelijk; 16. De apostel keert nu weder tot de vermaningen die een iegelijk aangaan. 17. Namelijk met elkander. Het Griekse woord betekent eigenlijk een medegevoel hebben met het lijden van een ander. 18. Het Griekse woord betekent een deugd waardoor het ingewand of het hart over den nood van een ander licht wordt bewogen. 19. Dit woord betekent eigenlijk, die bedenkt of bevroedt hetgeen een ander aangenaam is.